Die koreanische Ausgabe

Im Oktober 2018 erschien unser Buch "Herztöne" auf Koreanisch. Titel der Koreanischen Ausgabe: „Violine und Pilger“. Verlag Nikebooks. 

Der Verlag schreibt:

가문비나무의 노래』로 수많은 독자에게 깊은 울림을 전해 마틴 슐레스케 
그가 바이올린과 순례자』로 다시금 우리 마음의 문을 두드린다. [출처] 바이올린과 순례자|작성자 니케북스

바이올린 장인이자 영적 순례자인 마틴 슐레스케의 인생은 아름다운 울림과 하느님의 신비를 찾아 뚜벅뚜벅 나아가는 일관된 여정이다. 바이올린을 만드는 과정 하나하나마다 삶과 믿음의 연관성을 새롭게 의식하게 된다는 마틴 슐레스케. 그는 순간 하늘을 향해 마음의 귀를 활짝 열어 두고 자신을 성찰한다. 시종일관 영혼 깊은 곳을 향하는 삶의 태도에서는 성직자와 같은 경건함이 느껴진다

그런가 하면 일상의 사소한 일에서 기쁨을 느끼고, 때로는 낙심하고 상처를 입기도 하며, 하느님을 향해 불평불만을 쏟아내기도 하는 그의 모습은 우리의 일상과 별반 다르지 않다. 하지만 그는 낙담한 자리에서 언제나 빛을 발견하고 행복의 자리로 넘어간다. 누구나 인생길에서 넘어질 있다. 그럴 어떤 이는 주저앉아 세상을 원망하고, 누군가는 툭툭 털고 일어나 영적으로 걸음 나아간다. 마틴 슐레스케는 후자에 속한다. 그는 영적으로 끊임없이 진보하는 사람이다

바이올린과 순례자』는 2013 이후 꾸준히 사랑받고 있는 가문비나무의 노래』 번째 이야기로, 한층 깊어진 사색과 영감의 세계로 독자들을 안내한다. 바이올린을 만드는 작업장에서, 잠시 머리를 식히러 나선 산책길에서, 출근길 전철 안에서, 매일같이 지나다니던 들길에서 마틴 슐레스케가 발견한 영적 지혜와 하느님의 신비를 권의 책으로 만나 보자.<o:p></o:p>

[출처] 바이올린과 순례자|작성자 니케북스<o:p></o:p>

Übersetzung: Martin Schleske, der mit dem poetischen Buch "Spruce Tree" zahlreiche Leser tief beeindruckt hat, klopft mit "Violine und Pilger" wieder an die Tür unseres Herzens. […]

Das Leben von Martin Schleske, dem Geigenmeister und spirituellen Pilger, ist eine Reise in die Schönheit des Klanges und das Geheimnis Gottes. […] In jedem Moment öffnet er die Ohren zum Himmel […] Quelle: Violine und Pilger.